اخبار سایت
آرشیو
شماره پنجم نورهان خرداد 1391 (32)
شماره ششم نورهان مرداد1391 (36)
شماره هفتم نورهان آبان 1391 (25)
شماره هشتم نورهان دی 1391 (39)
شماره نهم نورهان بهمن 1391 (41)
شماره دهم نورهان اسفند 1391 (15)
شماره یازدهم نورهان اردیبهشت 1392 (17)
شماره دوازدهم نورهان مرداد 1392 (14)
شماره سیزدهم نورهان مهر1392 (17)
شماره چهاردهم نورهان دی1392 (19)
شماره پانزدهم نورهان فروردین 1393 (31)
شماره شانزدهم نورهان تیر 1393 (17)
شماره هفدهم نورهان مهرماه 1393 (29)
شماره هیجدهم نورهان دی ماه 1393 (18)
شماره نوزدهم نورهان خرداد1394 (31)
شماره بیستم نورهان مهر 1394 (29)
شماره بیست و یکم نورهان فروردین 1399 (45)
شماره بیست و دوم نورهان مهر1399 (31)
شماره ی بیست و سوم نورهان آذر 1399 (47)
شماره ی بیست و چهارم نورهان بهمن 1399 (82)
شماره ی بیست و پنجم نورهان فروردین 1400 (48)
شماره ی بیست و ششم نورهان خرداد 1400 (45)
شماره بیست و هفتم نورهان شهریور1400 (47)
شماره بیست و هشتم نورهان آذر 1400 (75)
شماره بیست و نهم نورهان خرداد 1401 (26)
شماره سی‌ام نورهان دی 1401 (29)
شماره سی و یکم نورهان آذر1402 (39)
تقویم
يكشنبه ، 16 ارديبهشت ماه 1403
27 شوال 1445
2024-05-05
آمار بازدید کننده
افراد آنلاین : 131
بازدید امروز: 864
بازدید دیروز: 15685
بازدید این هفته: 864
بازدید این ماه: 93421
بازدید کل: 14961512
فرم ارتباط


موضوع
نام و نام خانوادگی
ایمیل
شماره تماس
وبلاگ یا سایت
توضیحات



کمیته‌ی عملیاتی نویسندگان ایران

                        



                  




          

لینک سایت آیواک 





                    
 
   

اعلام موجودیت آیواک (کمیته‌ی عملیاتی نویسندگان ایران)


کمیته‌ی عملیاتی نویسندگان ایران (آیواک) پلی‌ست بین ادبیات و سیاست و حاصل یک تصمیم جمعی برای ایجاد تشکلی ادبی دربرابر ماشین سرکوب جمهوری اسلامی که طی وقایع خونین پس از قیام ژینا (اعتراضات گسترده و بی‌سابقه‌ی سه ماهه‌ی مردم ایران در واکنش به قتل حکومتی مهسا امینی)، اهریمنی‌ترین چهره‌ی خود را آشکار ساخته‌، در جنایت و سرکوب مردم بی‌دفاع این سرزمین، هیچ مانعی پیش پای خود نمی‌بیند. طی سه ماهی که از قیام مردمی ایران می‌گذرد، اهالی ادبیات، تئاتر، شعر، داستان، ترجمه وغیره، چون دیگر گروه‌های اجتماعی متحمل شدیدترین سرکوب‌ها شده‌اند؛ انبوهی از اهالی قلم یا طی بازداشت‌های غیرقانونی و اعترافات اجباری و شکنجه‌ی جسمی و روحی احکام زندان طولانی‌مدت گرفته‌اند، یا هنوز در بازداشت غیرقانونی هستند، یا هدف تهدید و هراس‌افکنیِ نیروهای امنیتی بوده‌اند، یا در خارج از کشور، به‌ویژه در ترکیه، خودشان یا اعضای خانواده‌شان تهدید به قتل و حذف تروریستی شده‌اند، یا عملاً در ادامه‌ی همین تهدیدها به قتل رسیده‌اند، یا به احکام بی‌قاعده‌‌ای چون «محاربه» و «افساد‌ فی‌الارض» که سنگین‌ترین مجازات‌ها را به‌همراه می‌‌آورد محکوم شده‌اند. طبق تازه‌تری پی‌گیری‌های کمیته‌ی عملیاتی نویسندگان، از آغاز قیام مردمی در ایران تا تاریخ تنظیم متن پیش‌رو ، ۱۰ دی ۱۴۰۱، افزون بر ۲۸۰ مورد از نقض ابتدایی‌ترین حقوق اهل فرهنگ، هنر، ادبیات، و رسانه در داخل و خارج ایران صورت گرفته‌ست، و بسیاری از این موارد با این‌که هرچند هنوز در جریان‌اند، به‌دلایل متعددی در کانون افکار عمومی داخل و خارج ایران بازتاب درخوری نیافته‌اند، من‌جمله گستردگی دامنه‌ی سرکوب و فراوانی موارد (افزون بر ۱۸ هزار بازداشت ظرف سه‌ماه، فقط افزون بر ۶۳۷ مورد بازداشت دانش‌جویی، افزایش بی‌سابقه‌ی آمار اعدام و قتل‌عام گسترده‌ی معترضان به‌ویژه در مناطق کردنشین و بلوچ‌نشین)، ایجاد اختلال جکومتیِ مداوم در راه‌های ارتباطی و دسترسی به اینترنت جهانی، تهدید و ارعاب امنیتیِ اعضای خانواده یا خود افراد تحت‌سرکوب جهت سکوت‌پیشه‌کردن و عدم‌اطلاع‌رسانی و نظایرش. آری، چنین وضعیتی از لحاظ وخامت و بحران‌زدگی چندان گسترده، ژرف، ‌و بحرانی‌ست که تشکل‌یابی اهل ادبیات را برای حفاظت و مراقبت از خود و دیگران دربرابر این سرکوب فراخ‌دامنه و بی‌سابقه‌‌ ناگزیر می‌کند، به‌ویژه که تشکل‌های شناخته‌شده‌ی ادبی فعلی نیز هیچ اراده‌ای برای ایجاد یک جبهه‌ی فراگیر در میان اهل قلم برای ایستادگی و هم‌بستگی دربرابر این وضعیت از خود نشان نداده‌اند و چتری همه‌گستر و ضروری برای مبارزه با این سرکوب تاریخاً کم‌نظیر را تاکنون بر سر تمامیت جامعه‌ی ادبی و فرهنگی نگشوده‌اند. هرچند شبکه‌سازی‌ و تشکل‌یابی در قالب آن‌چه امروز با نام «آیواک» علنی می‌شود و اعلام موجودیت می‌کند درعمل به رویدادهای سیاسی و اجتماعی پیش از قیام کنونی بازمی‌گردد، رویدادهایی تلخ و فاجعه‌آمیز نظیر قتل حکومتی عضو هیئت دبیران کانون نویسندگان ایران، بکتاش آبتین، در زندان اوین با امتناع تعمدی از درمان، این مدت نیز چنین تشکلی، در توافقی بیان‌نشده، بدون اسم و عنوان، مشغول به فعالیت بوده‌، اوج‌گیری شدت و وخامت شرایط فعلی، ما را ناگزیر می‌کند که یک قدم جلو بیاییم و بر تجربه و فعالیت جمعی خودمان نامی مشترک بگذاریم؛ این است که آیواک، دایره‌ و حوزه‌ی فعالیت‌های خودش در جغرافیای اوضاع تاریخی فعلی ایران را چنین تعریف می‌کند:

۱.پی‌گیری همه‌جانبه‌ی وضعیت آن دسته از اهالی جامعه‌ی ادبیات که به هر نحوی قربانی نظام سیاسی حاکم بر ایران شده‌اند و نیز سعی در رهانیدن این افراد از دام سرکوب‌گری. در این زمینه، آیواک یا خود مستقیماً به تولید محتوا و سازمان‌دهی خواهد پرداخت، یا به‌سهم خود به اقدامات دیگر نهادها و مجموعه‌های ادبی در راستای همین اهداف یاری خواهد رساند.

۲. آیواک از بازوهای رسانه‌ای رسمی و مستقیم خود (اینستاگرام، تلگرام، و سایت) و نیز به شیوه‌های غیرمستقیم (مانند ایجاد پیوند رسانه‌ای با دیگر رسانه‌های خرد و کلان، ایرانی و غیرایرانی)، و نیز به هر دو شکلِ پراکنده و کانونی، استفاده خواهد کرد تا مبارزه‌ی جمعی اهل قلم با سرکوب جاری جامعه‌ی ادبی در ایران را در قالب فعالیتی جمعی پیش ببرد.

۳. آیواک علاوه‌بر پرداختن به اهل ادبیات، همان‌طور که کارنامه‌ی عملی‌اش نیز شهادت می‌دهد، به مصائب دیگر اهالی فرهنگ و هنر و رسانه نیز خواهد پرداخت و ضمن اخذ روی‌کردی دمکراتیک و فراگیر به آن‌چه اعضای جامعه‌ای فرهنگی را تعیین می‌کند، سعی بر آن خواهد داشت که طیفی هرچه وسیع‌تر از فعالان حوزه‌ی فرهنگ را (از نویسنده، مترجم، شاعر، نمایش‌نامه‌نویس، بازیگر سینما و تئاتر تا دانشجوی رشته‌های هنری، گرافیست، تتوآرتیست، رقصنده، عروسک‌گردان، کتاب‌دار وغیره) چون جامعه‌ی هدف خود انتخاب کند و در حفاظت از اعضای آن فعالیت کند.  

۴. آیواک هم در زمینه‌ی مبارزه‌ی فرهنگی با سرکوب تولید محتوا خواهد کرد و هم محتوای تولیدشده در همین زمینه را بازتاب خواهد داد و فضای رسانه‌ای خود را به کانونی‌سازی و گردآوری هرآن‌چه در ذیل مبارزه‌ی فرهنگ با استبداد و سرکوب می‌گنجد اختصاص خواهد داد.

۵. آیواک بدون فاش‌کردن نام اعضا و آشکارسازی شبکه‌ی ارتباطی خود فعالیت خواهد کرد و این به دو دلیلِ عمده‌ست: نخست این‌که زاده‌ی یکی از امنیتی‌ترین و سرکوب‌‌گرانه‌ترین بزنگاه‌های تاریخی ایران معاصرست که به‌خودی‌خود فعالیت زیرزمینی را برای حفظ امنیت اعضای‌اش ناگزیر می‌کند، و نیز به این علت که پرهیز از تعین‌بخشی به هویت فردی را برای تداوم کنش جمعی خود ناگزیر می‌داند.

 

IWAC Manifesto

The Iranian Writers Action Committee (IWAC) hereby officially announces the commencement of its collective operation as a united front against Iran regime’s suppression; IWAC consists of a group of Iranian writers working together in the form of an underground network to fight against the increasingly violated freedom of expression and human rights of the literary and cultural communities of Iran. Although this is the official declaration of IWAC, the initiation of its collective acts of resistance against the suppressive machinery of the ruling regime has not come into fruitarian overnight. The precedents of this writers collective can be traced back to a time prior to the outbreak of the bloody protests in Iran in response to the brutal state-murder of Mahsa Amini, the 22-year-old Iranian-Kurdish woman killed by the state’s so-called morality police. In the face of an unprecedented state crackdown on Iranian writers, this collective operation has been in progress for quite some time in a series of acts. One such activity was releasing a statement backed by over 400 signatories against the state-murder of Baktash Abtin, an Iranian poet, documentary-maker, and member of Iranian Writers Association, who tragically succumbed to Covid-19 on 8 Jan 2022. Baktash Abtin died in custody due to a deliberate refusal of providing medical treatment by prison authorities. Other similar activities include organizing marches in response to Abadan protests in response to the collapse of Metropol Tower and Khuzestan and Isfahan protests in response to shortage of clear water, electricity, and overnight surge in gas price.

Today, the scale of regime’s brutal oppression has been manifested through draconian measures taken by the security forces of the regime across the country to silence any act of defiance and civil disobedience leading to the most ruthless bloodshed which remains unprecedented since the notorious mass execution of political prisoners in summer 1988. A quick glimpse at the present situation reveals astonishing number of casualties within only 110 days: at least eighteen thousand protestors have been arrested and kidnapped; severe forms of capital punishment including mass execution of Baluch and Kurdish citizens have been conducted on a daily basis with the shockingly high number of 84 executions since the outbreak of the current protests to this day (5 January 2022); the equally shocking number of protestors murdered by the state mostly in Kurdish towns amounting to at least one fifth of the total number of victims throughout the country.

Moreover, the daily release of information regarding the status of abducted, tortured, and murdered protestors in these regions has become increasingly more difficult in the face of regime’s full-scale campaign against free circulation of information through nationwide internet blockade. The alarmingly high number of student detainees dismissed university professors, and the brutal crackdown on university campuses and schools has been unprecedent in the history of the Islamic Republic. More than 600 university students have been detained, kidnapped, and transferred to unknown locations. Dozens of university professors have been dismissed from their position over the course of the past 110 days and hundreds of students have been banned from pursuing their education. School girls and teenagers have been raped in detention centers and killed by several blows of a baton on the head. The long list of over 80 children who have been gunned down throughout the country by regime’s security forces in the last three months has created an international outrage against the atrocities of the Islamic Republic.

Like most of Iran’s population, cultural circles across the country have not been safe from regime’s atrocities. So far, over 300 specific cases of direct violation of basic rights of members of these circles have been recorded by IWAC. The violations include unlawful arrests and abductions of cultural figures followed by baseless, harsh sentences which violates Iran’s own legal framework. Prisoners have been denied access to fair legal aid. In the absence of independent lawyers, prisoners have been forced to confessions following relentless physical and mental torture. Outside prison walls, members of the opposition have been subject to cyber life-threats and terrorist assassinations in exile, particularly in neighboring countries such as Turkey. Many outspoken protesters have been banned from leaving the country or having any activity whatsoever on social media. To further punish prisoners, some have been exiled to prisons in remote regions with less or no access to basic needs.

IWAC anticipates the exponential rise of human costs caused by state-sponsored oppression machinery in the future and for this reason it is committed to carry out immediate and collective actions to further accelerate the total collapse of the regime. Considering the critical situation on the ground, IWAC defines its main objectives as follows:    

1.     For the most part, IWAC intends to remain anonymous and operate as an underground organization for two main reasons: first, given the unprecedented security-driven situation risen at this historical momentum in Iran, which, by essence, compromises the safety of its members and their affiliates; second, IWAC is not willing to risk its operational sufficiency which is proved to be far more successful if remained anonymous and underground.

2.     IWAC will constantly monitor the condition of those members of the literary community who have, in any way, fallen victim to the political order in Iran. It will seek help from international literary networks to raise awareness about their case and to campaign for their release.

3.     IWAC assists literary circles inside Iran by producing content, organizing events, and echo their voice as ways to help them meet their objectives.

4.     IWAC will actively post updates about its activities on its official social media platforms (Instagram, Twitter, Telegram, Facebook, and its official website) and through indirect sources (mass or minor media, Iranian and otherwise). The aim is to support the collective struggle and resistance of the Iranian literary community against the regime inside Iran.  

5.     As testified by its activities thus far, IWAC aims to go beyond the literary community to address regime’s acts of violation directed towards journalists and artists.




https://iwac-iran.org.  آدرس سایت 






ثبت نظرات


موضوع
نام و نام خانوادگی
ایمیل
شماره تماس
وبلاگ یا سایت
توضیحات